An exploration of how learning another language goes hand in hand with learning about another culture. When translating from Filipino to English, one will learn that there are some Filipino words that are best left alone. They simply have no direct translation in English and therefore are not seen or explained in language learning books or dictionaries. This project explores how learning languages especially terms that have no direct easy translations allows one to feel much closer to a culture and can bring people together though the actual act of taking and sharing the knowledge with one another.
Follow my Instagram page for more @nosebleedtranslations
Click here to learn more about my thesis project